C'est parti pour un premier article, et comme promis on va taper dans du SRW. 

Un petit récapitulatif pour la postérité : Super Robot Wars (スーパーロボット大戦) est une série de RPG tactiques regroupant des séries de méchas de tous horizons pour proposer au joueur des cross-over dingues et souvent géniaux, dont l'histoire se base sur les scénarios de toutes les séries incluses dans le jeu en question. En même temps.
L'attrait principal reste pour beaucoup les animations de combat qui s'affichent à chaque fois que l'on lance ou encaisse une attaque. Les graphistes du développeur Banpresto ont définitivement le chic pour s'améliorer à chaque nouvel épisode de la franchise et retranscrire avec classe les grands moments de chaque série incluse.
Le mélange des séries est un autre facteur essentiel, dans la mesure où les interactions entre des protagonistes qui n'auraient sans doute jamais dû se rencontrer donne souvent lieu à de grands moments de ridicule, ou au contraire absolument épiques. Un certain nombre de personnes iront jusqu'à dire que SRW à la faculté de « réparer » des séries jugées décevantes, les développeurs se permettant parfois quelques accrocs scénaristiques, ou les personnages pouvant plus simplement changer d'attitude au contact d'autres héros.  

La rivalité la plus emblématique de SRW : Masaki Andoh et son Cybuster face à Shū Shirakawa et le Granzon

On notera deux types majeurs de jeux SRW : les classiques, qui sont comme susmentionné des cross-over avec tout un paquet de séries plus ou moins connues, et depuis 2002 les Original Generation.
Ces derniers reprennent et remanient les histoires, personnages et robots originaux du studio de développement Banpresto, créés à l'occasion de précédents jeux. Si le postulat de départ d'un SRW sans les séries populaires qui ont fait sa renommée semble peu attirant, force est de constater au bout de dix ans que la sauce a pris, les joueurs en demandant toujours plus. Le premier SRW sur PS3 sera d'ailleurs un « OG », et l'attente est clairement palpable autour de ce titre qui s'annonce visuellement impressionnant et dont l'histoire devrait traiter d'évènements particulièrement aimés des fans.
Sa sortie était originellement calée au 29 Septembre de l'année dernière, avant d'être repoussée indéfiniment quelques semaines seulement avant la date fatidique. On l'attend désormais pour le troisième, voire quatrième trimestre 2012.

Prochain arrêt pour la saga OG : la PS3

Je suis personnellement tombé dedans très tard. Après avoir essayé différents épisodes en vrac et sans grande conviction, c'est finalement en m'essayant en 2010 à SRW Z, l'un des titres les plus récents, que j'ai eu le déclic. Z était sans doute en rétrospective un épisode au-dessus du lot (excellente sélection de séries, animation entièrement nouvelle et magnifique), mais force est de constater que j'enchaîne avec un plaisir non dissimulé les SRW depuis deux ans, sans jamais m'en lasser. Et heureusement, puisqu'on parle de jeux dont la durée de vie a tendance à se situer dans les 50-60 heures minimum.

Malheureusement, et comme vous le savez peut-être, aucun SRW classique n'est jamais sorti du Japon. La raison évoquée est très simple : obtenir les droits à l'image de toutes les séries  concernées par un jeu SRW est complexe et couteux ; par conséquent peu rentable pour quiconque voudrait s'amuser à publier ça aux Etats-Unis ou en Europe où le public pour ce type de jeu est bien plus restreint qu'au Japon.
Les seuls jeux estampillés SRW a être sortis du Japon s'avèrent donc tous être des OG. En l'occurence, il s'agit des versions initiales de Original Generation et Original Generation 2 sur GBA, ainsi qu'un spinoff NDS sous-titré Endless Frontier. C'est à Atlus USA que nous devons cela, mais ces derniers s'en tiendront malheureusement là, laissant sur l'archipel nippon les titres phares de la saga OG (un remake PS2 des deux premiers OG et sa suite sur le même support, OG Gaiden).

Pour compléter sa soif de SRW traduits au moins en anglais et tester du classique, on pourra éventuellement se tourner vers les traductions amateur de SRW J (GBA), SRW α Gaiden (PS1) ou encore SRW 3 (SNES).
Je conseille fortement à ceux qui voudraient tenter l'expérience en japonais de d'abord essayer une version traduite pour se familiariser avec le système de jeu, sensiblement proche d'un opus à l'autre. Ensuite roulez jeunesse, les guides en anglais pour les épisodes les plus récents affluent et en fouillant un peu on trouve de l'aide sans trop de souci. Pour les japonophones, je dirai simplement que le niveau de japonais employé est rarement compliqué, mais que la masse écrasante de textes impose d'avoir une bonne vitesse de lecture pour ne pas passer deux heures à lire les dialogues entre deux missions...

Merci d'avoir lu cet article jusqu'au bout ! J'en posterai sans doute d'ici quelques jours un nouveau au sujet de SRW Z2-2 Saisei-hen, le dernier épisode en date sortant dans trois semaines sur PSP.

お疲れ~